
- Cet évènement est passé
Cookie | Durée | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Neda Nejdana LE SUICIDE DE LA SOLITUDE (Traduit par Sylvie Gaire-Nelep)
Farce tragique en 13 marches, un entracte et une chute.
Lui et Elle sont introduits dans un lieu étrange – un toit en pleine nuit. Une femme veut sauter (le veut-elle vraiment?), et un homme veut l’en empêcher (pourquoi ?). Il y a aussi un inconnu (vivant, mort, un mannequin?) et deux chats qui attendent un troisième qui n’arrive pas. Les chats observent les humains et se tiennent prêts à voir des choses amusantes et à les commenter.
Des coups de théâtre marquent l’action, un sauvetage et une agression, une enquête criminelle, une confession et un amour, l’arrivée d’un ovni et une découverte scientifique … De la même
manière kaléidoscopique, le genre de la pièce change : polar, farce, fantaisie, drame.Et, à la fin, les personnages deviennent les protagonistes d’un realityshow show, mais seul un suicide peut arriver
réellement
Neda Nejdana CE QUI OUVRE LES PORTES (Traduit par Estelle Delavennat)
Comédie noire pour théâtre de tragédie nationale
L’action se déroule à la morgue, dans un local en sous-sol, pendant la saison froide en Ukraine.
Deux femmes sont enfermés dans une morgue et les inconnus les appellent et leur terrorisent.
Elles interprètent la situation de manière trop drastique – de la vie après la mort d’une guerre nucléaire, d’un coup politique jusqu’à l`attaque des bandits, mais s’adaptent à tout facilement et avec humour. Pourtant la liberté devient la pire épreuve…
Olexandre Viter LABYRINTHE (Traduit par Estelle Delavennat)
L’action de la pièce se déroule en Février pendant les événements sanglants de Maidan quand le président dictatorial a commandé aux snipers tirer au peuple. Dans la voiture pour les arrêtés il y a des gens très différents: des activistes de Maidan, un journaliste français, une prostituée et un policier qui a refusé de tuer. On voit le processus du changement quand la compréhension de la situation se présente et comment une protestation contre l’injustice se forme dans l’âme.
Neda Nejdana est diplômée en philologie française de l’Institut des Langues étrangères de Kyïv et a étudié la culturologie à l’Académie Mohyla. Elle se forme ensuite à la dramaturgie moderne expérimentale au Centre A. Diachenko. Collaboratrice du magazine Cinéma-Théâtre et de nombreuses autres revues, elle enseigne la dramaturgie à l’Académie nationale des directeurs de la culture et à l`Université Nationale Tarass Chevchenko à Kyïv. Elle est l’une des fondatrices du théâtre MIST et dirige le département théâtre du Centre national du Théâtre Les’ Kourbass. Auteure d’un recueil de poésies couronné par le prix Smoloskyp, coordinatrice des plusieurs anthologies du théâtre contemporain, Neda Nejdana a écrit 17 pièces pour le théâtre, 10 scénarios pour la radio et la télévision, et traduit une quinzaine de pièces d’auteurs étrangers, dont Matéi Visniec. La plupart de ses textes ont été publiés, montés dans une quinzaine de pays, et consacrés par de nombreux prix (Koronatsia slova, StArt, Smoloskyp…). Trois parmi ses pièces figurent au catalogue du Théâtre en Europe aujourd’hui de la Convention européenne du Théâtre. Neda Nejdana préside la Confédération des auteurs dramatiques d’Ukraine et coordonne le comité ukrainien d’Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale. Enfin elle travaille actuellement à la publication d’un Panorama des écritures théâtrales contemporaines d’Ukraine, avec la collaboration de Dominique Dolmieu et Virginie Symaniec en résidence à la Maison d’Europe et d`Orient a Paris.
Détails
Lieu