___

L’Ukraine au Salon du livre

17 Mar 2014
livres J'aime l'Ukraine

Open Ukraine présente la littérature ukrainienne au Salon du livre du 21 au 24 mars.

Cette année encore, les écrivains ukrainiens seront de visite à Paris pour parler de leur métier, de la littérature et pour vous faire découvrir et redécouvrir la littérature de l’Ukraine. Journalistes, traducteurs, illustrateurs les accompagneront dans cette mission. Les livres ukrainiens seront en vente lors de la durée du salon.

Le lieu du rendez-vous: le stand U77 Open Ukraine. Les stands C96 et P76 de l’Institut français accueilleront aussi certains auteurs.

J’aime l’Ukraine profitera de son badge presse pour s’y rendre pendant ce week-end littéraire. C’est une occasion de plus pour s’interroger et poser des questions sur les événements en Ukraine à ceux qui les vivent directement ou pas, à ceux qui s’engagent et à ceux qui luttent. Par tous les moyens.

Voici le programme détaillé avec les noms connus et à connaître.

vendredi 21 mars

  • 09:30 – 12:30 Makarov Yurii, Le génie du lieu. Yuriï Makarov, journaliste, présentateur de télévision, écrivain.
  • 09:30 – 14:30 Riabtchiï Ivan, Journée des couleuvres. Journaliste, traducteur et écrivain; a réalisé le journal d’actualité littéraire « L’éclat du livre » qui lui a valu en 2011 le Prix national de la meilleure émission consacrée à la littérature.
  • 11:30 – 14:30 Kouchnir Anton.
  • 12:00 – 13:00 Scènes des auteurs, stand C96. Andreï Kourkov (Liana Levi), Youriï Makarov, Marie Mendras (Odile Jacob). A quelles conditions les peuplent se lèvent-ils pour changer le cours du monde ? A travers la porte de l’Ukraine, entrons dans le laboratoire des révolutions. Animée par Olivier Postel-Vinay.
  • 10:30 – 15:30 Jadan Serhiy.
  • 09:30 – 19:30 Yerko Polina, peintre.
  • 09:00 – 20:30:
  • Deresh Lyubomyr, Pacificateur
  • Anastasiia Khymko
  • Korniienko (Slavinska) Iryna, journaliste, chroniqueuse, une des journalistes qui ont créé «Hromadske Radio» (Radio Public). Auteur du livre d’interviews avec les écrivains ukrainiens «33 héros de la littérature ukrainienne».
  • Kourkov Andreï, Le Jardinier d’Otchakov
  • Fesenko Svitlana, peintre, illustratrice.
  • Dmytrychyn Iryna, Mizerak Oksana, traductrices
  • Lazareva Alla, journaliste
  • Pokalchuk Olga
  • Tchystiak Dmytro, Montagnes. Après des études de philologie romane à l’Université Taras Chevtchenko de Kyïv et un doctorat sur les mythes antiques dans le théâtre de Maurice Maeterlinck il y enseigne la théorie de la traduction.
  • Kouchnir Anton, Urban Strike
  • Hrymych Maryna, Voulez-vous tchaiok, Monsieur? Nouvelle. Maryna Hrymytch, auteur de 8 romans, lauréate du concours « Couronnement du Verbe » (2000, 2001, 2002). Ethnographe, folkloriste, historienne et philologue. Docteur ès sciences historiques et philologiques.

samedi 22 mars

  • 09:30 – 11:30 Fesenko Svitlana, peintre, illustratrice.
  • 10:30 – 12:30 Tchystiak Dmytro. Après des études de philologie romane à l’Université Taras Chevtchenko de Kyïv et un doctorat sur les mythes antiques dans le théâtre de Maurice Maeterlinck il y enseigne la théorie de la traduction.
  • 09:30 – 15:30 Anastasiia Khymko
  • 10:30 – 15:30:
    • Lazareva Alla, journaliste
    • Pokalchuk Olga
  • 09:30 – 16:30:
    • Kourkov Andreï
    • Korniienko (Slavinska) Iryna, journaliste, chroniqueuse, une des journalistes qui ont créé «Hromadske Radio» (Radio Public). Auteur du livre d’interviews avec les écrivains ukrainiens «33 héros de la littérature ukrainienne».
    • Mizerak Oksana, traductrice.
  • 17:00 – 18:00 stand P76 de l’Institut français Passeurs d’Europe. Avec Andrei Kourkov, Jean Mattern (Gallimard), Philippe Noble; animé par Katrin Thomaneck. Comment les textes contemporains ou les classiques modernes passent–ils d’une langue à l’autre? Quelles initiatives peuvent stimuler la traduction cette “langue de l’Europe”?
  • 09:30 – 20:30:
    • Riabtchiï Ivan, Journée des couleuvres. Journaliste, traducteur et écrivain; a réalisé le journal d’actualité littéraire « L’éclat du livre » qui lui a valu en 2011 le Prix national de la meilleure émission consacrée à la littérature.
    • Kouchnir Anton
    • Dmytrychyn Iryna, traductrice
    • Jadan Serhiy, La Route du Donbass
    • Makarov Yuriï, Le génie du lieu. Yuriï Makarov, journaliste, présentateur de télévision, écrivain.

dimanche 23 mars

  • 10:30 – 13:30:
    • Riabtchiï Ivan, Journée des couleuvres. Journaliste, traducteur et écrivain; a réalisé le journal d’actualité littéraire « L’éclat du livre » qui lui a valu en 2011 le Prix national de la meilleure émission consacrée à la littérature.
    • Jadan Serhiy, La Route du Donbass
  • 10:30 – 14:30 Dmytrychyn Iryna, traductrice
  • 11:30 – 12:30 Tchystiak Dmytro. Après des études de philologie romane à l’Université Taras Chevtchenko de Kyïv et un doctorat sur les mythes antiques dans le théâtre de Maurice Maeterlinck il y enseigne la théorie de la traduction.
  • 11:30 – 16:30 Pokalchuk Olga
  • 09:30 – 20:30:
  • Mizerak Oksana, traductrice
  • Anastasiia Khymko
  • Kouchnir Anton, Urban Strike

lundi 24 mars

  • 09:30 – 11:30 Riabtchiï Ivan, Journée des couleuvres. Journaliste, traducteur et écrivain; a réalisé le journal d’actualité littéraire « L’éclat du livre » qui lui a valu en 2011 le Prix national de la meilleure émission consacrée à la littérature.
  • 10:30 – 15:30 Tchystiak Dmytro. Après des études de philologie romane à l’Université Taras Chevtchenko de Kyïv et un doctorat sur les mythes antiques dans le théâtre de Maurice Maeterlinck il y enseigne la théorie de la traduction.
  • 11:30 – 15:30 Jadan Serhiy, La Route du Donbass
  • 12:30 – 16:30 Pokalchuk Olga
  • 12:30 – 17:30 Mizerak Oksana, traductrice
  • 09:30 – 20:30:
  • Dmytrychyn Iryna, traductrice
  • Kouchnir Anton, Urban Strike
  • Anastasiia Khymko
___________
Photo: Erika D pour J'aime l'Ukraine